<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>海里的女孩: 最新評論/引用回覆</title>
		<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/</link>
		<description>说不出的言语，在海浪退潮的时候把它也带走了。</description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 16:03:35 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.6.3 : Tenuto</generator>
		<image>
		<title>海里的女孩: 最新評論/引用回覆</title>
		<url>http://www.antzblog.com/attach/72/1227340308.jpg</url>
		<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/</link>
		<width>500</width>
		<height>373</height>
		<description>说不出的言语，在海浪退潮的时候把它也带走了。</description>
		</image>
		<item>
			<title>出会いサイト 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment398</link>
			<description>素敵なサイトをご紹介</description>
			<author>(出会いサイト)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment398</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 11:30:11 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>無料出会い 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment397</link>
			<description>素敵なサイトをご紹介</description>
			<author>(無料出会い)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment397</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 11:29:58 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>出会い系 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment396</link>
			<description>素敵なサイトをご紹介</description>
			<author>(出会い系)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment396</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 11:29:55 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>出会い 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment395</link>
			<description>素敵なサイトをご紹介</description>
			<author>(出会い)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment395</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 11:29:37 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>出会い系サイト 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment394</link>
			<description>素敵なサイトをご紹介</description>
			<author>(出会い系サイト)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment394</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 11:29:32 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>xirao 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment25</link>
			<description>我知道你心里有我XDXD</description>
			<author>(xirao)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment25</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 15:24:16 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>xirao 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment26</link>
			<description>某死鸟终于飞来了~</description>
			<author>(xirao)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment26</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 15:25:08 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>冷小孩 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment27</link>
			<description>我来了！！！呵呵...
那个讲座什么来的哦...？？？真得那么好？？？</description>
			<author>(冷小孩)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment27</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 16:25:01 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>黑月 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment29</link>
			<description>我好像不适合这里哦。。
= =！！</description>
			<author>(黑月)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment29</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 20:00:30 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>正正 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment28</link>
			<description>哈哈～～
哟哟～～
蘑菇汤？？～～
我不喜欢～～</description>
			<author>(正正)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment28</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 19:27:24 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>小萍 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment39</link>
			<description>不适合什么？= =</description>
			<author>(小萍)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment39</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 21:26:25 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>小萍 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment40</link>
			<description>很好喝叻~~~</description>
			<author>(小萍)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment40</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 21:26:45 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>小萍 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment41</link>
			<description>还好是华文讲座，马来文的话我会睡觉.XD</description>
			<author>(小萍)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment41</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 21:27:14 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>小萍 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment34</link>
			<description>你讲呢？=___=</description>
			<author>(小萍)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment34</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 20:32:53 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>小萍 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment35</link>
			<description>对呀，谢谢你一路来的鼓励+陪伴:)</description>
			<author>(小萍)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment35</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 20:33:27 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>小萍 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment36</link>
			<description>谢谢捧场:)
那个是华语讲座。</description>
			<author>(小萍)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment36</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 20:34:13 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>小萍 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment60</link>
			<description>我就知道你不适合这里
抱歉
真不好意思
那么我们在imp那边联络吧^^</description>
			<author>(小萍)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment60</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 10:08:56 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>黑月 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment55</link>
			<description>因为看不懂。。。
所以觉得不合适这里。。
太多人类了。。
haiz.........</description>
			<author>(黑月)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment55</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 08:03:54 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>月亮 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment24</link>
			<description>那么你的心底有没有月亮的位子哦？kakaka</description>
			<author>(月亮)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment24</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 06:57:14 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>卡乔鸟 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment23</link>
			<description>讲座会通常都是废的，我讲话好过他们讲话</description>
			<author>(卡乔鸟)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment23</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 03:38:51 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>蓝苹果 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment31</link>
			<description>好想喝哦.....好久没喝过了T.T
讲座会通常都是我睡不着时最想听的
最好的催眠曲呐XD</description>
			<author>(蓝苹果)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment31</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/xiaoping/entry/%E5%BF%99%E7%A2%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 22:05:22 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
