<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>糖糖 の 唐言糖语: 最新評論/引用回覆</title>
		<link>http://www.antzblog.com/tangtang/</link>
		<description></description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 14:58:42 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.6.3 : Tenuto</generator>
		<image>
		<title>糖糖 の 唐言糖语: 最新評論/引用回覆</title>
		<url>http://www.antzblog.com/attach/61/1187807359.jpg</url>
		<link>http://www.antzblog.com/tangtang/</link>
		<width>420</width>
		<height>560</height>
		<description></description>
		</image>
		<item>
			<title>苏菲亚 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment74350</link>
			<description>哈哈，你朋友不会看到这篇吧？
难保他看了后会不会临时起义不干了。。。哈哈！</description>
			<author>(苏菲亚)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment74350</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 02:56:16 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Calvin.L 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment74346</link>
			<description>==!妳需要這樣BLOG臭那個可愛的攝影師嗎﹖
妳要知道噢﹐一個厲害的攝影師會很多人搶的噢~哇哈哈﹗
妳婚禮那天才是最重要的一天﹐哪時候應該可以補回來的~﹗</description>
			<author>(Calvin.L)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment74346</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 22:33:21 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>糖糖 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment74349</link>
			<description>嗯。。。我是听天由命了！
所以我说很多事情都无法在掌控之中。。。
娃哈哈哈哈。。。。 佩服你想得出白发当头纱的点子。。。
嗯！不错不错！可行哦！:)</description>
			<author>(糖糖)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment74349</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 19:38:13 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>糖糖 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment74348</link>
			<description>我已经手下留情了， 都还没指名道姓呢！:P
专业的摄影师很多人抢，也不代表可以放飞机哦！
唉。。。算啦！也只好认命咯！:(</description>
			<author>(糖糖)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment74348</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 19:35:35 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>闻舒 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment74347</link>
			<description>所谓“盲拳打死老师傅”，说不定那不是专业摄影师的朋友拍出来的照片更美呢！因为他是用心拍的哦！

如果你不小心变成白发女，可当成自然的白头纱，叫婚纱店回扣头纱钱，省下一点费用哦！;p</description>
			<author>(闻舒)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment74347</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/tangtang/entry/%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E3%80%82%E3%80%82%E3%80%82%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 12:08:40 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
