'harold and kumar'相關日志共 1 篇

  1. 2008/06/02 一只洋 有意思的 poem (10)

有意思的 poem

新奇发现 2008/06/02 01:42
Large Font(180%)Bigger Font(130%)Original Font(100%)
刚刚做数学题做到快傻掉时,朋友刚好在 MSN 传送影片的 URL 要我去观看,抒解一下做数学题做到半死的压力。
因此,这 1.06分钟的短片就是跟数学有关系啦!

>>| 数学爱好者,欢迎观赏;|<<
>>| 数学憎恨者,也欢迎来观赏,你也许会会心一笑。|<<

看你能否明白男主角口中说的是什么,令到新娘回心转意投男主角的怀抱。

注 :  起码听两次,不是看两次,因为你多半会被不明语言的字幕给影响听觉。



第一次听,根本不懂他 ngap 什么,因为被字幕给扰乱。
第二次听,情况好一些,稍微能明白他说什么,但还不是很明白。
英文不好嘛!

下面就是他嘴里谈吐的 poem :


I'm fear that I will always be
A lonely number like root three

The three is all that's good and right,
Why must my three keep out of sight
Beneath the vicious square root sign,
I wish instead I were a nine

For nine could thwart this evil trick,
with just some quick arithmetic

I know I'll never see the sun, as 1.7321
Such is my reality, a sad irrationality

When hark! What is this I see,
Another square root of a three

As quietly co-waltzing by,
Together now we multiply
To form a number we prefer,
Rejoicing as an integer

We break free from our mortal bonds
With the wave of magic wands

Our square root signs become unglued
Your love for me has been renewed


这是我翻译的版本。

我一直很恐惧自己会像
方根3一样孤独

3 是所有的好与坏
为何我的 3 必须拒于视线以外。
在邪恶方根之下。
我倒希望自己是 9。

因为只需一些快的计算, 9 就能够反特这邪恶的把戏,

我知道自己从未看过太阳,就像 1.7321。
然而这是我的现实,荒谬且哀伤的现实。

听!这是我所看到的,
另一个方根 3。

安静地跳着舞,
现在,我们相乘。
去形成我们想要的数字,
像整数一样高兴。

我们挥挥魔术棒,打破了致命的枷锁,

我们的方根标志顿时被拆开,
你对我的爱也被更新了。


~* 方根3  X 方根3 = 3。
~* 1.7321 = 方根3.

很感人对不对?
连数字都可以拿来编诗,我真的甘拜下风!


这其实是一部叫做 <<Harold and kumar>> 电影接近尾声的片段。
朋友叫我去
http://movie6.net  去看,他说很好笑哦~
抱歉啦。。恐怕要等考试后才有机会看吧!

我翻译得不太好,如果你们有比我更合适的翻译版本的话,欢迎留言告诉我,谢谢!

2008/06/02 01:42 2008/06/02 01:42