<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>巧克力窝: 最新評論/引用回覆</title>
		<link>http://www.antzblog.com/chocolate/</link>
		<description>这里是巧克力窝~巧克力的世界</description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 10:14:41 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.6.3 : Tenuto</generator>
		<image>
		<title>巧克力窝: 最新評論/引用回覆</title>
		<url>http://www.antzblog.com/attach/20/1370247624.jpg</url>
		<link>http://www.antzblog.com/chocolate/</link>
		<width>180</width>
		<height>270</height>
		<description>这里是巧克力窝~巧克力的世界</description>
		</image>
		<item>
			<title>热诺鸽 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment16873</link>
			<description>我也祝老朋友Royle生日快乐 ^^</description>
			<author>(热诺鸽)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment16873</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 26 Oct 2007 03:42:00 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>royle 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment16877</link>
			<description>谢谢。。谢谢！！:$:$

renogal你也那么夜还没有谁哦。。。</description>
			<author>(royle)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment16877</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 26 Oct 2007 05:08:40 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>♀chocolate♂ 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment17095</link>
			<description>生日快乐快乐快乐</description>
			<author>(♀chocolate♂)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment17095</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 27 Oct 2007 21:42:27 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>KY 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment17196</link>
			<description>我迟来
生日快乐royle....
不好意思哦
要麻烦你山长水远来载我
真的真得很不好意思

每次看巧克力的部落，都觉得我得很没有意思
烂~~！！</description>
			<author>(KY)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment17196</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 28 Oct 2007 04:19:10 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>♀chocolate♂ 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment17372</link>
			<description>没有意思是什么意思？</description>
			<author>(♀chocolate♂)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment17372</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90-to-my-dear-friend-ROYLE#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 01:32:01 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
