<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>巧克力窝: 最新評論/引用回覆</title>
		<link>http://www.antzblog.com/chocolate/</link>
		<description>这里是巧克力窝~巧克力的世界</description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 14:33:39 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.6.3 : Tenuto</generator>
		<image>
		<title>巧克力窝: 最新評論/引用回覆</title>
		<url>http://www.antzblog.com/attach/20/1370247624.jpg</url>
		<link>http://www.antzblog.com/chocolate/</link>
		<width>180</width>
		<height>270</height>
		<description>这里是巧克力窝~巧克力的世界</description>
		</image>
		<item>
			<title>zer 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74263</link>
			<description>那这样算不算喜欢沉溺在暧昧漩涡里？</description>
			<author>(zer)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74263</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 09:53:47 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>S型•樱戈子 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74264</link>
			<description>女王写的东西每次都好有意思
我快爱上她了~~~</description>
			<author>(S型•樱戈子)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74264</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 11:19:40 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>~*薇薇*~ 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74265</link>
			<description>暧昧的确是最甜蜜，最让人难忘怀的时刻~~</description>
			<author>(~*薇薇*~)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74265</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 12:49:02 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>闻舒 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74266</link>
			<description>你想借用这些词语对某人说话吗？</description>
			<author>(闻舒)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74266</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 21:02:57 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Kway 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74267</link>
			<description>‘我喜歡你但并不代表我要當你的男朋友’</description>
			<author>(Kway)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74267</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 05:20:16 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>♀chocolate♂ 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74281</link>
			<description>这算暧昧么？
我觉得比较像不负责任</description>
			<author>(♀chocolate♂)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74281</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 06:25:00 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>♀chocolate♂ 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74282</link>
			<description>最近在看着他的书
没有时间去书店找，结果在pasar malam看到就买了
素质真的差到没得顶，我要去买正版了</description>
			<author>(♀chocolate♂)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74282</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 06:25:49 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>♀chocolate♂ 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74283</link>
			<description>暧昧不怎么好玩～</description>
			<author>(♀chocolate♂)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74283</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 06:26:04 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>♀chocolate♂ 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74284</link>
			<description>纯碎看到不错就quote了起来</description>
			<author>(♀chocolate♂)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74284</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 06:26:22 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>♀chocolate♂ 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74285</link>
			<description>对～
有些人就是不会有让你想跟他成为男女朋友的一种
可是你却对他有好感</description>
			<author>(♀chocolate♂)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment74285</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/chocolate/entry/TCDraftPost-4#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 06:26:49 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
