<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>棉花糖的王国里的小城堡: 最新評論/引用回覆</title>
		<link>http://www.antzblog.com/candyfloss/</link>
		<description>候鸟分飞于江边，岁寒带有一段香。猜得到我的名字么?呵呵....^_^
斗雪吐艳，凌寒留香；铁骨冰心，高风亮节。
对!就是越冷越开花的~</description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 06:08:56 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.6.3 : Tenuto</generator>
		<image>
		<title>棉花糖的王国里的小城堡: 最新評論/引用回覆</title>
		<url>http://www.antzblog.com/attach/15/1055213028.jpg</url>
		<link>http://www.antzblog.com/candyfloss/</link>
		<width>120</width>
		<height>160</height>
		<description>候鸟分飞于江边，岁寒带有一段香。猜得到我的名字么?呵呵....^_^
斗雪吐艳，凌寒留香；铁骨冰心，高风亮节。
对!就是越冷越开花的~</description>
		</image>
		<item>
			<title>将于宰 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28449</link>
			<description>你应该很肥吧。
我饿了。还好我吃不肥。</description>
			<author>(将于宰)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28449</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Dec 2007 02:02:21 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>candyfloss 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28457</link>
			<description>kkk你屁股啦~~~~我才42
我162公分啦~~
你没有看过我的照片咩</description>
			<author>(candyfloss)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28457</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Dec 2007 02:10:49 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>zk 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28483</link>
			<description>那干脆去做个旅游观光大使吧~^^</description>
			<author>(zk)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28483</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Dec 2007 09:00:32 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>zi le :D 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28488</link>
			<description>hey babe. Sure, not a problem. I&#039;ll go NS 2 weeks after 29 december. Not sure yet. Don&#039;t feel like going. LOL. Will you come to Muar? :)</description>
			<author>(zi le :D)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28488</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Dec 2007 09:40:10 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>有时候 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28525</link>
			<description>有机会到那里流浪，会去捧场^^</description>
			<author>(有时候)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28525</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Dec 2007 11:42:06 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>天行者莉璐金 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28564</link>
			<description>哈哈，謝謝妳提到我啦！
不過網址有錯誤^^
東甲也是有不少賣布的店</description>
			<author>(天行者莉璐金)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28564</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Dec 2007 13:24:42 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>candyfloss 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28610</link>
			<description>TO ZK
我也想和光良抢饭碗
哈哈哈~~

TO zi le :D  
你去什么地方服役？
等我安排时间吧

TO 有时候  
一定带你去吃好料

TO 天行者莉璐金  
真是不好意思了。嘻嘻</description>
			<author>(candyfloss)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment28610</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/candyfloss/entry/%E5%90%83%E4%B8%AA%E4%B8%8D%E5%81%9C%E4%B9%8B%E4%B8%9C%E7%94%B2%E7%A4%BC%E8%AE%A9%E5%8E%BF%E7%9A%84%E7%BE%8E%E9%A3%9F#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Dec 2007 16:21:55 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
