<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>流浪的聚集地-黑翼: 最新評論/引用回覆</title>
		<link>http://www.antzblog.com/blackwings/</link>
		<description>流浪者，用自己的双足，走遍这天下；黑翼，用翅膀来飞翔，遨游了天上。这，是属于流浪者的聚集地</description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 11:13:17 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.6.3 : Tenuto</generator>
		<image>
		<title>流浪的聚集地-黑翼: 最新評論/引用回覆</title>
		<url>http://www.antzblog.com/attach/78/1213122121.jpg</url>
		<link>http://www.antzblog.com/blackwings/</link>
		<width>176</width>
		<height>234</height>
		<description>流浪者，用自己的双足，走遍这天下；黑翼，用翅膀来飞翔，遨游了天上。这，是属于流浪者的聚集地</description>
		</image>
		<item>
			<title>黑翼 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment519</link>
			<description>那希望拼图越来越棒哦</description>
			<author>(黑翼)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment519</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 11:07:47 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>shia_love92 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment506</link>
			<description>谢谢你对拼图的肯定，
相信这是对管理层起了一个鼓舞的作用: )</description>
			<author>(shia_love92)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment506</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 18:05:35 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>黑翼 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment504</link>
			<description>不用叫我黑大哥啦
呵呵~叫我黑翼就好

要支持旺樟哦~~支持拼图</description>
			<author>(黑翼)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment504</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 11:54:31 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>草莓 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment503</link>
			<description>谢谢黑大哥，
有了大哥的这一番话
《拼图》全体成员，管理员，上上下下一定会更加珍惜弟弟队拼图所付出的一切
感激了！</description>
			<author>(草莓)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment503</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 11:38:07 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>黑翼 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment500</link>
			<description>咱们蚂蚁也不能输~~
蚂蚁精神~~</description>
			<author>(黑翼)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment500</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 10:22:31 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>黑翼 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment499</link>
			<description>简单地去看字面上的意思就够了~~</description>
			<author>(黑翼)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment499</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 10:22:06 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>黑翼 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment498</link>
			<description>旺樟不是个简单的人哪~~
黑翼衷心佩服他</description>
			<author>(黑翼)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment498</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 10:21:29 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>黑翼 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment497</link>
			<description>那黑翼期待看到拼图的壮大哦~
加油</description>
			<author>(黑翼)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment497</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 10:21:01 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>黑翼 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment496</link>
			<description>加油加油~</description>
			<author>(黑翼)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment496</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 10:20:10 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>11划 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment495</link>
			<description>要不是你说，我还不知道拼图的创办人是谁。
谢谢 =)

我也想你致敬噢，旺樟。</description>
			<author>(11划)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment495</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 10:52:17 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>lowcinrhu 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment494</link>
			<description>我家老五
你的文笔真的很好，感觉跟你距离越来越远了呢
追不上你文字里的情绪
但是还是祝福你
加油哦</description>
			<author>(lowcinrhu)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment494</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 00:15:00 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Ben 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment493</link>
			<description>员来拼图创办人只有15岁？服了他</description>
			<author>(Ben)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment493</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 23:46:47 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>旺樟 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment489</link>
			<description>我从来没有想过你会这样的写！！哈哈～

原来你看了之后也很感触啊？

黑翼，旺樟向您致敬。
谢谢您这位来自其余社区的朋友给予我最大的鼓励。

有朝一日，我会让你今天说的没有白说。
90度的鞠躬感激你！！！</description>
			<author>(旺樟)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment489</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 11:53:41 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>雨文 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment488</link>
			<description>黑翼，谢谢你。
拼图一定会加油的！</description>
			<author>(雨文)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment488</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/blackwings/entry/%E5%90%91%E6%8B%BC%E5%9B%BE%E8%87%B4%E6%95%AC#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 11:50:03 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
