<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>ஐ～：小恐龙のG 9 屋：～ஐ: 最新評論/引用回覆</title>
		<link>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/</link>
		<description>...Love cures two people, the people who gives it and the people who receives it...</description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 02:24:22 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.6.3 : Tenuto</generator>
		<image>
		<title>ஐ～：小恐龙のG 9 屋：～ஐ: 最新評論/引用回覆</title>
		<url>http://www.antzblog.com/attach/50/1171586087.jpg</url>
		<link>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/</link>
		<width>200</width>
		<height>150</height>
		<description>...Love cures two people, the people who gives it and the people who receives it...</description>
		</image>
		<item>
			<title>ambie 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77403</link>
			<description>我看不懂文言文 -.-&amp;quot;</description>
			<author>(ambie)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77403</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 14:08:25 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>闻舒 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77404</link>
			<description>每天blog一篇吧！要全中文的哦！</description>
			<author>(闻舒)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77404</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 22:13:51 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>MinnYDinO 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77410</link>
			<description>觉得自己已经在用着pasar华语来写了，哈哈</description>
			<author>(MinnYDinO)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77410</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 16:27:23 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>MinnYDinO 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77408</link>
			<description>我以前写作文都很文言文化...lll
还蛮喜欢文言文的说，虽然大部分人不喜欢...</description>
			<author>(MinnYDinO)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77408</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 16:25:40 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>MinnYDinO 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77409</link>
			<description>就是不知道要写什么...&amp;gt;.&amp;lt;</description>
			<author>(MinnYDinO)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77409</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 16:26:09 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>11划 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77405</link>
			<description>对啊。写blog用华语就能保持水平了呵呵。xD</description>
			<author>(11划)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77405</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 04:26:44 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>jiunshan 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77414</link>
			<description>我沦落到华文严重退步，英文不见好转，马来文忘光光的境界...汗！</description>
			<author>(jiunshan)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77414</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 00:49:59 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>闻舒 的評論</title>
			<link>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77413</link>
			<description>写什么都行，你的窝，你作主！

你可以写：
早上睡醒时，哪一只眼睛先睁开；
下床时，哪一只脚先着地；
刷牙时，哪一只牙齿先被刷……

如果文字用得不够水准或不规范，马上给你一个大“X”，重写！

嘿嘿，这样的训练法，以你的天分来看，很快就可以恢复往日的高深华文造诣。;p</description>
			<author>(闻舒)</author>
			<guid>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment77413</guid>
			<comments>http://www.antzblog.com/MinnYDinO/305#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 23:59:44 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
